Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la piste | die Spur pl. : die Spuren | ||||||
| la trace | die Spur pl. : die Spuren | ||||||
| le vestige souvent au plur. vestiges | die Spur pl. : die Spuren | ||||||
| le sillon | die Spur pl. : die Spuren | ||||||
| la trainée aussi : traînée | die Spur pl. : die Spuren | ||||||
| la marque - au sens de : trace | die Spur pl. : die Spuren | ||||||
| le relent [fig.] | die Spur pl. : die Spuren - Rest | ||||||
| les traces d'usure f. pl. | die Abnützungsspuren | ||||||
| les traces d'explosifs f. pl. | die Sprengstoffspuren | ||||||
| la piste de compensation [TECHN.] | die Kompensationsspur | ||||||
| les traces de brûlure f. [TECHN.] pl. | die Verbrennungsspuren | ||||||
| la barre de maintien d'écartement [TECHN.] | die Spurhaltestange [Chemin de fer] - Einstellung der Spurweite | ||||||
| les traces d'usure f. [AUTOM.] pl. | die Verschleißspuren - meist im Plural verwendet | ||||||
| les erres f. pl. [fig.] [fam.] | die Spuren | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Spur | |||||||
| spuren (verbe) | |||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mettre qn. sur la voie [fig.] | jmdn. auf die richtige Spur bringen [fig.] [fam.] - zum Erfolg verhelfen | ||||||
| brouiller les pistes [fig.] - faire perdre la trace | die Spuren beseitigen [fig.] | ||||||
| brouiller les pistes [fig.] - faire perdre la trace | die Spuren verwischen [fig.] | ||||||
| un soupçon (de qc.) [fam.] - sel, poivre | eine Spur +nom. - winzige Menge | ||||||
| pister qn. | jmds. Spur verfolgen | ||||||
| pister qn. | jmdm. auf der Spur sein | ||||||
| Les Bisounours | Die Glücksbärchis - Name einer Zeichentrickserie | ||||||
| être à l'ouest [fig.] [fam.] | neben der Spur sein [fam.] | ||||||
| être à côté de ses pompes [fig.] [fam.] | neben der Spur sein [fig.] [fam.] | ||||||
| marcher à côté de ses pompes [fig.] [fam.] | neben der Spur sein [fig.] [fam.] | ||||||
| La Flûte enchantée [MUS.] - opéra en deux actes de Wolfgang Amadeus Mozart | Die Zauberflöte | ||||||
| Les Misérables [LITTÉR.] | Die Elenden - Roman von Victor Hugo | ||||||
| Les Déracinés [LITTÉR.] | Die Entwurzelten - Roman von Maurice Barrès | ||||||
| Les Justes [LITTÉR.] [THÉÂTRE] | Die Gerechten - Schauspiel von Albert Camus | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Les médecins découvrirent encore d'autres traces de mauvais traitements. | Die Ärzte fanden noch andere Misshandlungsspuren. | ||||||
| le nombre est passé de 320 à 250 | die Anzahl ist von 320 auf 250 gesunken | ||||||
| le nombre est passé de 56 à 83 | die Anzahl ist von 56 auf 83 gestiegen | ||||||
| Il y a un os dans cette histoire. | Die Sache hat einen Pferdefuß. | ||||||
| tensions observées sur ... se sont dissipées | die angespannte Situation hat sich entspannt | ||||||
| Les nouveaux, mettez-vous ensemble ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Que les nouveaux se regroupent ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Les souffrances ont dû être inimaginables. | Die Qualen müssen unvorstellbar gewesen sein. | ||||||
| La découverte avait suscité de nouveaux espoirs. | Die Entdeckung hatte neue Hoffnungen geweckt. | ||||||
| La chienne a mis bas cette nuit. | Die Hündin hat heute Nacht Junge bekommen. | ||||||
| Le parti a une politique plutôt conservatrice. | Die Partei hat eine eher konservative Politik. | ||||||
| La police a arrêté un homme de quarante ans. | Die Polizei hat einen vierzigjährigen Mann festgenommen. | ||||||
| Il y a une anicroche. | Die Sache hat einen Haken. | ||||||
| L'affaire a un caractère confidentiel. | Die Sache hat einen vertraulichen Charakter. | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sur les pas de qn. | auf den Spuren von jmdm. | ||||||
| ni vu(e) ni connu(e) [fam.] | ohne eine Spur zu hinterlassen | ||||||
| quelque adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| une touche de qc. [fig.] | eine Spur von etw.dat. | ||||||
| sine die adv. latin [sout.] particulièrement [DR.] [ÉCON.] | auf unbestimmte Zeit | ||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qui pron. | der | die | das | ||||||
| que pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci pron. - plur.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là pron. - plur.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle pron. - plur.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| les art. - article défini | die - im Plural | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der eure | die eure | das eure aussi : euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
| le peu de dét. - par ex. : le peu de volontaires | die wenigen - z. B. Freiwilligen | ||||||
| le tien, la tienne pron. | der deinige | die deinige | das deinige [sout.] | ||||||
| autrui pron. [sout.] | die anderen - Leute, Personen aussi - i. S. v.: der Nächste | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der eurige | die eurige | das eurige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige aussi : Ihrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
Définitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [ÉDUC.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums | ||||||
| la route bidirectionnelle | Straße mit nur einer Spur pro Richtung [Verkehr] | ||||||
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| Piste, Fährte, Tanzfläche, Furche, Rollschuhbahn, Skipiste, Ackerfurche, Abtastspur, Lösungsstrategie, Strahlspur, Brandzeichen, Schleifspur, Rudiment, Schliere | |
Publicité







